If you haven’t
used Google Translate before or if y ou haven’t looked at it lately You are in
for a true miracle. I have seen a striking evolution in this program in only
the past few months. Below is a translation of the first paragraph of my essay
from Tuesday October 8 with only a bare minimum of tweaks:
Si el
cerrado del gobierno recientemente por la Ley de Asistencia Asequible nos ha
enseñado algo, es que los pobres, los trabajadores con empleos de mierda, y las
personas con condiciones pre-existentes no merecen la atención médica, excepto
cuando quieren donar un órgano a un tipo rico. Las fuerzas de la proto-fascismo
han estado trabajando 24 horas al día, siete días a la semana-casualmente el
mismo horario que Fox News-para "educar" al público estadounidense
sobre los horrores de permitir todo el mundo en la tienda de atención médica.
Me sorprende que la Fundación Heritage o la American Enterprise Institute * ya
no ha creado un plan para una especie de quid pro quo sistema de atención de la
salud que ofrece servicios médicos a los pobres, sólo a cambio de las partes
del cuerpo que puedan utilizarse. Lo haís oído aquí primero.
No comments:
Post a Comment
If you can't say something nice, say it here.